RU CH
Поделиться:
+7 (499) 110-98-97
mail@ruto.asia

Онлайн-сервис для заказа русско-китайских переводов от носителей языка

  • быстро
  • профессионально
  • удобно
3 шага:
  • 1Загрузить текст
  • 2Проверить заказ и отправить его в работу
  • 3Оплатить и ожидать готовый перевод от носителя языка!
3 шага:
1Загрузить текст
Направление перевода:

в формате на выбор: .txt, .docx, .pdf.

Уровень перевода:
  • Обычный
  • Юридический
  • Технический
  • Медицинский
2Проверить заказ и отправить его в работу
Данные по заказу:
  • Количество символов: 0
  • Перевод: с русского на китайский
  • Уровень перевода: обычный
Время перевода:
  • 48 часов
  • 24 часа
Мы сможем обработать 0 символов в день. Примерное кол-во дней на перевод - 0.
Стоимость перевода:
0 Р-
3Оплатить и ожидать готовый перевод!

Поздравляем!

Ваш заказ успешно отправлен. В ближайшее время мы свяжемся с Вами для обсуждения способа оплаты.

Заказать ещё перевод

Перевод юридических документов: грамотно и точно

Одна из самых распространенных тематик в сфере переводов – перевод юридических документов. Давайте разберемся, когда может возникнуть необходимость в данной услуге. Вот три самых распространенных случая:

  • обучение за границей;
  • бизнес в зарубежных странах;
  • переезд в другое государство.

Если вы собираетесь проходить обучение в иностранном учебном заведении, вам не обойтись без перевода юридических документов. Паспорт, аттестат, медицинская страховка, доверенности и другие личные документы – в большинстве случаев возникнет необходимость в их переводе.

Бизнес за границей так же, во многом, требует обращения к услугам профессиональных переводчиков. Юридические документы фирмы, доверенности, сертификаты, свидетельства, патенты, коммерческие предложения и многое другое – список документов, прямым и косвенным образом относящихся к сфере бизнеса, достаточно большой и зависит от каждого отдельного случая.

Смена места жительства точно так же, как и учеба за границей, как минимум, потребует от вас перевода паспорта, в случае если вы осуществляете переезд между странами, государственные языки которых не совпадают.

Особенности перевода юридических документов

Юридический документ содержит правовую информацию. У его перевода есть очень важные особенности:

  • Перевод должен быть выполнен максимально точно и ясно. Даже если исходный документ содержит ошибки, при переводе не должно быть никаких исправлений и дополнений. Для сохранения юридической силы информационный смысл оригинального документа должен быть передан четко, без изменений.
  • При переводе важна верная интерпретация всех юридических терминов и словосочетаний, содержащихся в документе, и адаптация их под правовую систему страны, на язык которой осуществляется перевод. При переводе необходимо найти в правовой системе схожие по смыслу эквиваленты, имеющие аналогичные функции и смысловые значения.

Доверяйте профессионалам!

Перевод юридических документов – дело, требующее профессионального подхода. Не нужно доверять подобные переводы многочисленным популярным ныне онлайн-сервисам. Если вы хотите получить грамотный и максимально точный перевод, необходимо обратиться в бюро переводов юридических документов.

Обращайтесь за переводами в компанию «Руто» - агентство русско-китайских и русско-английских переводов. В нашей команде есть переводчики, специализирующиеся на переводах в области права. Они имеют дополнительное юридическое образование и большой опыт работы в правовой сфере. Все они являются коренными жителями Китая, носителями языка.

Обращаясь в нашу фирму, вы можете быть уверены, что перевод ваших юридических документов будет сделан качественно и точно. Для вас работает онлайн-сервис, через который очень просто всего за пару минут оформить заказ, оплатить его и отправить в работу.

Ждем ваших заявок!

Заказать перевод

Автор статьи

Анастасия

Руководитель российского офиса

Юэ Личжу

Переводчик в сферах бизнеса, юридических норм, электричества, инженерии

Чжан Хуне

Переводчик в сферах финансов и бухгалтерии

Цзи Чжэн

Переводчик в сферах политики и бизнеса

Обратная связь