RU CH
Поделиться:
+7 (499) 110-98-97
mail@ruto.asia

Онлайн-сервис для заказа русско-китайских переводов от носителей языка

  • быстро
  • профессионально
  • удобно
3 шага:
  • 1Загрузить текст
  • 2Проверить заказ и отправить его в работу
  • 3Оплатить и ожидать готовый перевод от носителя языка!
3 шага:
1Загрузить текст
Направление перевода:

в формате на выбор: .txt, .docx, .pdf.

Уровень перевода:
  • Обычный
  • Юридический
  • Технический
  • Медицинский
2Проверить заказ и отправить его в работу
Данные по заказу:
  • Количество символов: 0
  • Перевод: с русского на китайский
  • Уровень перевода: обычный
Время перевода:
  • 48 часов
  • 24 часа
Мы сможем обработать 0 символов в день. Примерное кол-во дней на перевод - 0.
Стоимость перевода:
0 Р-
3Оплатить и ожидать готовый перевод!

Поздравляем!

Ваш заказ успешно отправлен. В ближайшее время мы свяжемся с Вами для обсуждения способа оплаты.

Заказать ещё перевод

Особенности технического перевода

Технический перевод относится к одним из самых сложных. Это связано со спецификой текстов технической направленности.

Особенности перевода технических текстов

Отличительные особенности технического перевода:

  • большое количество специальных терминов;
  • сложные конструкции предложений;
  • невозможность замены терминов синонимами (так как это может привести к некорректному понимаю содержания).

Все это усложняет работу по переводу технических текстов. Пристальное внимание должно уделяться логике построения предложений, их последовательности и смысловым переходам между абзацами.

Технические переводы создаются не для массового использования. Они предназначены для специалистов, придающих большое значение точности и ясности изложения.

Качественно перевести технические тексты способны только высококвалифицированные специалисты с узкой специализацией – обладающие знаниями в сфере, к которой относится переводимый технический документ, и большим опытом работы с подобными текстами. Онлайн-сервисы не способны справиться со столь сложной задачей качественно - для точной и логичной адаптации переводимого текста важно понимать его смысл, разбираться в терминологии.

Технический перевод от профессионального агентства

Профессиональное бюро или агентство поможет вам перевести любые технические тексты. Как правило, специалисты выполняют перевод технических текстов быстро, максимально точно, а главное – грамотно.

В агентствах и бюро переводов можно заказать следующие виды технического перевода:

  • проектная и сметная строительная документация;
  • инструкции к приборам, оборудованию и машинам;
  • чертежи и схемы;
  • технические стандарты и нормы;
  • сертификаты, патенты и лицензии в сферах машиностроения, инженерии, строительстве и нефтегазовой промышленности;
  • научно-технические статьи, журналы, книги и учебники.

Если вам нужен качественный перевод - смело обращайтесь в «Руто».

Заказать перевод

Автор статьи

Анастасия

Руководитель российского офиса

Наши специалисты в сфере технического перевода:

Чжоу Гуаньлинь

Переводчик в сферах финансов, энергетической и нефтяной промышленности

Юэ Личжу

Переводчик в сферах бизнеса, юридических норм, электричества, инженерии

Чжоу Сихун

Переводчик в сферах биохимии, научных исследований и различных патентов

Янь Вэй

Переводчик в сферах инженерии и техники, специалист по переводу сертификатов и контрактов

Юй Мэнюэ

Переводчик в сферах финансов, промышленного производства и бизнеса

Кристина

Переводчик в сферах инженерии, недвижимости и архитектуры

Белла

Переводчик в сферах инженерии, химической промышленности, медицины, специалист по тендерной документации

Ду Муяо

Переводчик в сферах туризма, литературы и электроники

Хун Сибинь

Переводчик в сферах нефтяной промышленности и судостроительства

Лю Ин

Переводчик в сферах горного дела и инженерных чертежей

Сюй Цзюань

Переводчик в сфере автомобилестроения

Обратная связь